Traduzindo gírias da língua inglesa para o português
Gíria | Exemplo | Tradução do exemplo |
---|---|---|
Weirdo | Looks like a weirdo, but he drives a BMW | Parece esquisito,mas ele dirige um BMW |
Hipster | Guys... That's not any dumber than your idea to turn it into some hoity-toity hipster bar | Não é pior do que a tua ideia de o transformar num bar arrebitado e moderno |
Redneck | Just a little redneck wisdom for you | É só um pequeno conselho de um caipira para você |
Piece of cake | Buying a boat is a piece of cake for me | Comprar um barco é moleza para mim |
Howdy | Howdy, I'm Lloyd Robinson | Olá. Eu sou Lloyd Robinson |
Cool | Cool, everyone loved the Troy Boy | Legal, todos amavam o Troy |
Chiil | Let's go chill in the water | Vamos dar um mergulho para relaxar |
Babe | Let's go around the world, babe | Vamos dar a volta ao mundo, amor |
Babe | Let's go around the world, babe | Vamos dar a volta ao mundo, amor |
Dude | Dude, I manage a Structure | Cara, sou o gerente de uma loja de roupas |
Fake | He carefully constructed his fake dating profile | Ele construiu cuidadosamente o seu perfil falso de encontros |
Fancy | Fancy. One of them high-end places | Extravagante, um desses lugares caros |
BFF | I mean, I don't need a reason to chillax with my bff | Não preciso de um motivo para relaxar com minha melhor amiga |
Babe | Let's go around the world, babe | Vamos dar a volta ao mundo, amor |
BTW | Who you marrying, BTW? | Com quem você vai casar, a propósito? |
CYA | Cya later, Anne-Sophie | Até logo, Anne-Sophie! |
GR | Great for espresso pleasant aroma and taste excellent service fast delivery | Ótimo para café expresso agradável aroma e sabor excelente serviço de entrega rápida |
IDK or DUNNO | Had to talk to you because... dunno... | Tinha que falar com você porque... sei lá... |
JK | Daddy's just kidding, sweetie | O papá está só a brincar, querida |
TGIF | Friday, and then all this insanity is going to be over with, thank God | Sexta, e toda esta insanidade acaba-se, graças a Deus |
LOL | Mary read the stuff and she was laughing out loud | Mary leu o trabalho e ela estava gargalhando |
OMG | Bo, oh my god, you came, hi! | Meu Deus, você veio! Oi! |
LIFE | Sometimes life deals you a tough hand | Às vezes, a vida te trata com mãos de ferro |
XOXO | Only kisses and hugs or something else? | Somente beijos e abraços ou algo mais? |
Expressões | Exemplos | Tradução do exemplo |
---|---|---|
For goodness’ sake! | For goodness’ sake, hurry up! | Pelo amor de Deus, se apresse! |
To have no clue | I have no clue what I’m doing | Eu não tenho a menor ideia do que estou fazendo |
Never heard of | Never heard of that singer | Nunca ouvi falar daquele cantor |
Never mind | it wasn’t important anyway | Deixa pra lá, não era importante mesmo! |
Pretty soon | Pretty soon something is going to happen | Em breve algo vai acontecer |
As good as it gets | How are you? I’m as good as it gets! | Como você está? Eu estou melhor impossível! |
It is up to you | What do you want for dinner? It’s up to you | O que você quer para o jantar? Você quem sabe |
Take your time | You don’t need to hurry, take your time | Não precisa se apressar, use o tempo que for necessário |
So far, so good | As far as I’m concerned; so far, so good | Até onde eu sei, até aqui tudo bem |
How come? | How come you don’t know what happened? | Como assim você não sabe o que aconteceu? |
To kill two birds with one stone | I have to buy milk and you have to buy bread, we can kill two birds with one stone if we both go to the supermarket together | Eu preciso comprar leite e você precisa comprar pão, podemos matar dois coelhos com uma cajadada só se nós formos ao supermercado juntos |
As far as I know… | As far as I know, they were dating! | Até onde eu sei, eles estavam namorando! |
As if! | Me, wearing pink? As if! | Eu, usando rosa? Até parece! |
As lost as a nun on a honeymoon | I was at a party last week, I was as lost as a nun on a honeymoon. | Eu fui a uma festa semana passada, estava mais perdido que cego em tiroteio |
Bite your tongue! | No, it’s not going to rain today, bite your tongue! | Não, não vai chover hoje, vira essa boca pra lá! |
It is high time! | It is high time you had a baby | Já estava na hora de você ter um bebê |
My lips are sealed | Of course I’m not telling anyone, my lips are sealed | É claro que eu não contarei a ninguém, minha boca é um túmulo |
Right in the bull’s eyes! | I told you I was going to settle the score! Right in the bull’s eyes! | Eu te disse que iria acertar o placar! Na mosca! |
Saved by the bell | The kids wanted to start a fight but he was saved by the bell when his mother arrived | As crianças queriam começar uma briga mas ele foi salvo pelo gongo quando sua mãe chegou |
This is going to be a piece of cake | Learnt a lot of english expressions today, was a piece of cake | Aprendi várias expressões em inglês hoje, foi moleza |
Gabriele Gilmara Teixeira Soares - gabriele2003teixeira@gmail.com Jéssica Elisa Tolksdorf - jessicae.tolksdorf@gmail.com Juan Matheus Moreira de Antoni Carvalho - jmatheusantoni@gmail.com Natasha Pacheco de Souza - natashapachecodsouza@gmail.com
Profº Me. Daniela Fávero Profº Me. Frederico Schardong
Instituto Federal - Campus Rolante Rodovia RS-239, Km 68, Nº 3505 (Estrada Taquara/Rolante) CEP: 95690-000 | Rolante/RS